基于全球语料大数据的在线辅助翻译平台——YiCAT正式上线
还记得与世界的初次拥抱吗?
2018年4月29日0点18分,
枕着漫天辰星,嗅着沁人花香,
基于全球语料大数据的在线辅助翻译平台——YiCAT,
横空出世,与你相遇。
我们努力呈现更好的自己,
只为遇见同样优秀的你。

基于全球语料大数据的在线辅助翻译平台
支持docx、pptx、xlsx、doc、ppt、xls、txt、xliff、 sdxlf、xlf、xml、csv、idml、html、htm、md、vsdx、mif、 ods、yml、ots、odg、otp、odt、ott、srt、rtf、json等28种文件类型。
支持中文(简体/香港/台湾)、英语(美国/英国)、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、土耳其语、荷兰语、泰语、越南语、缅甸语、印尼语、老挝语、柬埔寨语、菲律宾语、马来语、藏语、维语、彝语、拉丁语、希腊语、乌克兰语、瑞典语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、匈牙利语、印地语、希伯来语、孟加拉语、亚美尼亚语、罗马尼亚语、保加利亚语、克罗地亚语、阿尔巴尼亚语、马其顿语、爱沙尼亚语、立陶宛语等46种语言。
提供Tmxmall公有云总库、私有云记忆库与术语库、语料商城和TM ROBOT海量优质记忆库,支持用户实时检索,毫秒级术语精准识别,保证译文一致性。
避免低错出现,极大程度提高译文质量。
接入谷歌、百度、有道、搜狗、小牛翻译和腾讯翻译君等神经网络机器翻译,MT+PE开启人机交互新模式。
自主研发智能算法,字数统计不失毫厘,支持跨文件/文件内部锁重,实现文档高效处理。
项目进度随时跟进,及时协调项目人员,不再错过交稿时间。
管理员、项目经理、资源经理、译员、审校,多人同一页面协作翻译,并可实现译审同步,系统化实现完整翻译流程。
高并发架构设计,毫秒级响应时间,可承载数万用户同时作业,翻译体验流畅无卡顿。
可视化文档拆分,颜色标注同一段落句段,智能统计分配字数和句段,任务分配更合理。
做到“不一样”,很辛苦;但去做“天下大同”,很无趣。
现在,把自己交给时间,用一生来探寻和译者的关系。
请前往https://www.tmxmall.com/yicat体验!



