国际化视野下的Tmxmall语料大数据平台发展——解读美国明德大学蒙特雷国际研究院学生关于Tmxmall的研究报告

发布时间: 2016-06-24 来源: 上海一者信息科技有限公司

研究报告背景:

美国明德大学蒙特雷国际研究院 (Middlebury Institute of International Studies at Monterey) 翻译与本地化管理 (TLM) 专业一支跨国别的研究生团队,在市场营销策划课程上以Tmxmall为案例,多维度详细研究了Tmxmall的产品(使用场景)、技术构架、云翻译记忆的生态理念;现有客户发展策略,运营策略和渠道以及团队情况、企业愿景等。以独有的国际化视角,以大量数据和案例为支撑,提出了一整套切实独到的营销方案。涉及客户群体的定位、产品组合、国际化的发展策略、运营成本数据、用户数据跟踪、线上线下的营销方案组合等。

不论对于Tmxmall自身、还是语言服务行业内的其他机构,这份研究报告都具有极大的参考价值。本文从以下三个视角对这次的研究案例进行解读,并摘录部分报告内容。

国内外(蒙特雷、TAUS等)为什么如此关注和研究翻译数据的应用和发展,Tmxmall为什么能被纳入研究案例?

2015 TAUS Translation Data Landscape Report中援引了2013"TAUS Translation Technology Landscape Report"的一张图来阐释技术驱动下的翻译行业的发展演变以及对翻译数据日益增长的需求。翻译技术的应用场景越来越广阔,最大化挖掘语料大数据的价值已经成为国内外探索的重点领域。Tmxmall所探索实践的的语料大数据共享、交换、复用和增值模式是与国内外翻译技术和语言服务行业发展所契合的。

翻译自动化用户协会(TAUS)是全球语言和翻译行业的资源中心,协会的使命是通过创新和自动化提升翻译服务水平,通过分享翻译数据及质量评价指标,推动创新并鼓励积极的变革。今年4月25-26日,TAUS Executive Forum Beijing 2016成功举办,主题是云翻译时代的翻译技术与协同。Tmxmall受邀参加了此次高峰论坛并发表主题演讲,探讨与翻译数据的应用前景。

Tmxmall语料大数据平台的行业定位、企业愿景以及不断推出的产品组合是经过市场验证的,是符合中国语言服务行业自身发展的。作为行业新秀,Tmxmall的概念和不断迭代推出的产品引来了广泛关注,Tmxmall也在在寻求国际化拓展道路。作为中国为数不多的研究翻译数据应用和发展的公司之一,Tmxmall吸引国际性的协会组织和世界一流翻译与本地化人才培养高校的关注,自有其客观原因。

美国明德大学蒙特雷国际研究院的研究生团队在营销课程上研究Tmxmall云翻译数据技术公司,折射的是国内外翻译与本地化人才培养走向、具体课程设置以及学生实践等方面的差异。这对国内科研教学以及学生实践具有哪些启示?

这个话题施天懿和张珺怡(这份研究报告的作者之一)两位同学在《美国蒙特雷国际研究院翻译与本地化管理课程体验》(上)(下)两篇介绍地非常详细。感兴趣大家可以前往微信公众号:海上技客查看。蒙特雷国际研究学院高翻学院注重培养翻译技能、信息技术和行业管理能力都具备的综合性人才。课程设置方面,包括翻译类(商务、财经、新闻、文化类翻译)、本地化类(软件和网站本地化、术语管理、翻译记忆与机器翻译、流程标准化等)和管理类(项目管理、多语言营销、国际商务策略、产品开发等)。

蒙特雷的课程设置十分注重实践,每门课都有动手操作的内容,比如DTP (Desktop Publishing) 课程需要完成InDesign、PS或视频、音频等不同格式内容的本地化,市场营销 (Marketing) 课程则要完成一份营销策划案。二年级本地化专业学生在毕业前还要完成一次以小组为单位的实习,自己联系真实客户并提供本地化服务,在期末进行成果展示。16届学生的展示视频已上传YouTube:https://youtu.be/b-i3Txps2og,https://youtu.be/p6x2cgiu9rM

市场营销 (Marketing) 课的教授在期末要求同学以小组为单位,向自己感兴趣的真实公司征询基本信息,为其设计一份营销策划案。张珺怡同学所在的小组选择了Tmxmall作为研究对象。她说,这样的作业不仅让他们熟悉了营销策划的基本流程,也对自己感兴趣的公司和产品有了更深入的了解,这对他们将来进入职场也会有所帮助。

回到这份针对国内语言服务行业公司的营销策划方案和平台发展策略,对于国内其他企业进行国际化布局是否具有借鉴意义?

本文截取报告中部分内容,供大家参考。

关于线上和线下营销渠道

报告中提到,就语言服务行业而言,社交媒体不失为相当有效的营销渠道,例如国内的微博、微信、知乎等媒介;基于内容的传播,需要不断创造新的内容,内容可以来自产品或者服务的优质用户,也可以是行业内的专家;很多营销和产品宣传材料呈现碎片化,需要对营销材料进行整合,比如可以采用视频动画的形式;企业产品和服务走向国际化,建设功能完备的多语种网站和编写维基百科资料页都是非常有效的方法。

线下也有多种营销方式。展销会是向潜在客户推广公司品牌和产品最有效的途径。短时间内,市场和销售人员可以直接接触买方;高校是这个行业未来潜在用户的来源,所以可以进入高校去免费培训和宣讲,获取反馈。不论线上线下,都需要跟踪用户的相关数据,用户群数量的变化,免费用户和付费用户的数量增减;采用调研或者访谈的方式了解用户画像和使用场景;根据实际销售情况的变化及时调整营销计划。

关于营销成本

不论实施线上或者线下的营销活动,都要在预算的基础上。这份调查提供了大量的关于营销成本的数据(国际化的会议)供参考。

网站本地化的报价参考:

结语:

Taus的翻译数据发展形势报告和蒙特雷五位研究生合作的营销策划案,让我们得以从更广阔的视角审视Tmxmall语料大数据平台自身的发展,审视国内外翻译数据应用的发展,思考翻译与本地化人才培养策略,探索语言服务相关企业“走出去”的途径。

 

鸣谢五位策划案作者:张珺怡(中国),罗舒毓(中国),孙畅(中国),Sam Grieb(美国),Mariana Attie(巴西)。