Tmxmall走进上外
12月19日下午1时30分,应上海外国语大学客座讲师、创凌翻译服务有限公司总经理杨颖波先生邀请,“Tmxmall走进校园——翻译技术云平台现状及发展趋势”讲座在上海外国语大学成功举办。讲座由上海外国语大学客座讲师、创凌翻译服务有限公司总经理杨颖波主持,Tmxmall创始人兼首席执行官张井主讲,上海外国语大学高级翻译学院赵美娟教授、上海大辞信息科技有限公司负责人尚照发、Tmxmall运营负责人刘宁赫及上海外国语大学MTI专业硕士生参加了讲座。
杨颖波经理首先对Tmxmall及其创始人张井做了简要介绍,随后Tmxmall创始人兼首席执行官张井对翻译技术云平台的现状及发展趋势进行了详尽而生动的介绍。
张总以谷歌神经机器翻译和搜狗实时同传为切入点,进而对国内外云平台进行了分类和定位,提出云平台可分为翻译交易平台、翻译生产平台及语料数据平台并将国内外云平台按照这三大门类加以归类。通过对各平台的介绍,张总提出各平台背后所争夺的资源有翻译业务(现金流)资源、译员资源和语料数据资源。接下来,张总介绍了Tmxmall公司及产品定位,提出语料数据在各领域的应用及校企合作的可能性。在移动应用场景中,同样需要借助于云平台数据以及图像识别技术等。最后,张总展望了翻译技术未来,提出未来翻译技术将向着垂直化、智能化、场景化发展,以及MTI专业学生应夯实语言基础,利用好翻译工具及平台,找准多种求职岗位的定位,积极应对翻译技术发展趋势。

上海外国语大学客座讲师、创凌翻译服务有限公司总经理杨颖波先生主持讲座

Tmxmall创始人兼首席执行官张井先生进行讲解
随后,杨总与张总就翻译平台的应用、语料版权的界定等问题展开讨论,同学们也对云端翻译技术和平台表现出极大兴趣,就语料质量评估、MTI未来求职方向等问题积极提问,营造出轻松活泼的氛围。


同学认真听讲

同学提问
此次为时两小时的培训讲座将国内外最前沿的云端翻译技术带进校园,向同学科普了国内外云平台的知识及发展趋势,提高了学生对云端翻译技术的认知,也为MTI专业日后求职从企业需求的角度给出了建议。同时,Tmxmall走进高校也在学生群体中树立了良好的公司形象,为校企进一步深化合作创造了良好条件。



