Tmxmall对齐管理冬日暖心上线,翻译记忆库制作不再是一个人的事儿
发布时间: 2016-12-06 来源: 上海一者信息科技有限公司
翻译记忆库一向是进行计算机辅助翻译不可或缺的一部分。面对良莠不齐的庞大翻译记忆库,能够制作出最贴近自身日常翻译方向的语料库是提升翻译效率的关键。
曾经,制作语料库的你们一定是这样的……
“来来来,我们先把这个大文档分成5部分,咱每人对齐20页哈。我把文字粘贴成几个word发给大家。对齐完统一发给我邮箱,我统一合并汇总…”
【做项目经理何必那么心累?】
现在,Tmxmall对齐管理轻松帮你完成这些恼人繁琐的步骤!
操作简便
项目经理只需创建项目,在项目中发布任务,导入文档,即可发布对齐任务,实现对齐。

支持格式多样
- 支持tmx, xlsx, txt三种记忆库导出格式;
- 支持双文档(原文、译文两个文档)及单文档(原文译文段落对照的一个文档)对齐;
- 双文档对齐支持中、英、日、韩、法、俄、德、西8种语言,56种语言方向的对齐。单文档对齐支持中英双向对齐。其中中文可分中文(简体)、中文(香港)和中文(台湾),英文可分英语(美国)和英语(英国)。

管理方便
可同时发布多个对齐项目,并可在对齐项目中发布多个对齐任务,可对任务状态进行查看及管理,实现项目经理与成员的协作对齐。
(项目经理发布页面)

(对齐成员接收任务页面)
进度实时查看
对齐进度实时查看,合理把控任务进度及时间。

支持项目经理后续编辑
成员提交项目后,项目经理可对对齐项目进行统一修整,并下载至本地。

Tmxmall对齐管理的推出为项目经理节省下通过邮件/U盘等介质分配任务的时间,使得成员间对齐速度再次获得了提升,管理更加便利,有利于加快语料的生产效率。



