Tmxmall高校行华南站打卡完成,西北、西南、华东站火热进行中!
忙忙碌碌,转眼十一月已经过了一半。自高校行开展一个多月以来,Tmxmall小伙伴一直保持着高昂的热情,分赴前往各省市,为各地的老师和同学们带来一场又一场高质量的翻译技术讲座。




11月10日,Tmxmall高校行西南站来到了内江师范学院,为英语专业和翻译专业的同学进行了机器翻译与译后编辑的内容分享,向大家介绍了机器翻译的工作原理、目前存在的优劣势以及译后编辑过程中要注意的问题。同学们在互动环节十分踊跃,讲座结束后也有一些同学针对讲座中提到的译前干预内容提出了疑问,和分享老师进行讨论。
11月11日,Tmxmall连续两天在内江师范学院开展翻译技术讲座。Tmxmall产品经理为大家带来了语料库的应用、互联网+时代下的机助翻译和机器翻译与译后编辑三个主题的内容分享。今天主要从语料库的调取、处理、制作入手,为内江师范的老师们讲解了语料数据的处理方式。有些老师在此前对语料库的相关内容了解较少,经过本场讲座科普也认识到了语料库的实用性以及学会运用语料库的重要性,在未来有望进一步加深双方的合作。感谢内江师范学院的热情接待!


11月12日,Tmxmall高级产品经理刘宁赫来到兰州城市学院,分别为教师和学生进行了两场主题讲座。教师场主题为《语料管理和术语管理》,刘经理为老师们介绍了语料库的概念、采集方法,详细讲解了如何进行数据采集、文本清洗、语料对齐和格式转换,并演示了语料抓取、格式清洗、在线对齐、语料转换、语料标注、分词等工具。在术语管理中,刘经理介绍了术语的概念、提取方法,并演示了术语格式转换和如何进行术语提取。老师们表示非常实用。学生场主题为《互联网+时代下机助翻译》,刘经理从CAT的概念入手,介绍了CAT与MT区别、CAT的核心、记忆库与术语库、当今主流CAT工具,并详细演示了在线翻译管理平台YiCAT的使用。同学们表示开阔了视野。本次讲座共4个半小时,在场师生表示收获颇丰。

11月12日,Tmxmall商务经理刘佳慧和产品经理宗冰清走进成都大学,为老师和同学们带来了主流CAT的使用和机器翻译与译后编辑两个主题内容分享。首先宗经理从机器翻译的原理和具体的问题着手让大家认识到机器翻译的优劣势,在认识到译后编辑的方面后,刘经理为大家介绍了不同的CAT工具,尤其是YiCAT的具体使用方法,同学们也在讲解过程中积极互动。在讲座结束后,成都大学的老师也和讲座老师就讲解内容进行了一定的讨论,并期望双方的进一步合作。

Tmxmall产品经理钟雅倩应邀于11月13日下午走进东南大学-蒙纳士大学苏州联合研究生院,为同学们带来了机器翻译与译后编辑、语料的应用两场精彩讲座。钟经理从机器翻译发展史入手,重点介绍NMT等三种机器翻译模型,系统阐述机器翻译在各类应用领域的优势与不足,从而引出了MTPE的重要性与应用场景,并例举了译后编辑的方法和有关辅助工具。接下来,钟经理介绍了语料数据在学术研究中的应用方法,从语料去噪和格式清洗,到词性标注和分词,再到语料库检索工具等,为同学们基于语料库的翻译学习和论文写作提供思路。同学们课后积极提问,对译后编辑的评估方法尤其感兴趣。

Tmxmall高校行近期行程如下:
11月18日 西安交通大学、成都理工大学、马鞍山学院
11月19日 西安理工大学、西安邮电大学、安徽师范大学
11月20日 西北大学、贵州大学、上海财经大学、四川轻化工大学、安庆师范大学
11月21日 西安工程大学、西安电子科技大学、合肥工业大学
11月22日 西安石油大学、贵州医科大学、安徽大学
Tmxmall高校行正如火如荼地进行着,精彩还将延续……



