小手一抖,文件拿走,手快向右看!
文件名King James Versioin (KJB) Bible/Chinese Union Version (CUV) 圣经.tmx
总条目数23209
文件大小10.38 M
文件分类文学
语言方向EN-US_ZH-CN
标签文学
简介King James Versioin (KJB) Bible/Chinese Union Version (CUV) 钦定版圣经/和合本,而和合本(无论是教徒用还是文学作品引用)是用的最多的版本。
下载积分23209

 文件预览(可预览部分条目)

源语言目标语言
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD. 无论是百姓,是先知,是祭司,问你说,耶和华有什么默示呢。你就对他们说,什么默示阿。耶和华说,我要撇弃你们。
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. 倘若他说,我不喜悦你,看哪,我在这里,愿他凭自己的意旨待我。
Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words. 信上写着说,外邦人中有风声,迦施慕(就是基善见二章十九节)也说,你和犹大人谋反,修造城墙,你要作他们的王。
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels: 使智慧人听见,增长学问。使聪明人得着智谋。
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction. 他行耶和华眼中看为恶的事,像亚哈家一样。因他父亲死后有亚哈家的人给他主谋,以致败坏。
Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad. 巴比伦素来是耶和华手中的金杯,使天下沉醉。万国喝了她的酒就颠狂了。
And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child. 其中有一人喊叫说,夫子,求你看顾我的儿子,因为他是我的独生子。
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. 天一亮就打发那些人带着驴走了。
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of. 无奈犹太人不服,我不得己,只好上告于该撒。并没有什么事,要控告我本国的百姓。
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. 耶和华就照摩西的话行。凡在房里,院中,田间的青蛙都死了。
Vex the Midianites, and smite them: 你要扰害米甸人,击杀他们。
I hate and abhor lying: but thy law do I love. 谎话是我所恨恶所憎嫌的。惟你的律法,是我所爱的。
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose. 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. 这样看来,我亲爱的弟兄你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫。
Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil. 你到神的殿,要谨慎脚步。因为近前听,胜过愚昧人献祭,(或作胜过献愚昧人的祭)他们本不知道所作的是恶。
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked; 不要为作恶的心怀不平。也不要嫉妒恶人。
Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish? 加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下对基大利说,求你容我去杀尼探雅的儿子以实玛利,必无人知道。何必让他要你的命,使聚集到你这里来的犹大人都分散,以致犹大剩下的人都灭亡呢?
And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God, 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与神。
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. 在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。
Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God. 然而,以色列的人数必如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说,你们不是我的子民,将来在那里必对他们说,你们是永生神的儿子。
And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great. 对他们说,凡为我名接待这小孩子的,就是接待我。凡接待我的,就是接待那差我来的。你们中间最小的,他便为大。
And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate. 使者对大卫说,敌人强过我们,出到郊野与我们打仗,我们追杀他们,直到城门口。
After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib. 其次是哈哥斯的孙子,乌利亚的儿子米利末修造一段,从以利亚实的府门,直到以利亚实府的尽头。
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. 无论在那里,鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齿,身体枯乾,我请过你的门徒把鬼赶出去,他们却是不能。
And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin: but he walked therein. 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪,仍然去行。
And he said, A certain man had two sons: 耶稣又说,一个人有两个儿子。
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. 若长荆棘和疾??,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。
If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. 若有讲道的,要按着神的圣言讲。若有服事人的,要按着神所赐的力量服事。叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀权能都是他的,直到永永远远。阿们。
Hold not thy peace, O God of my praise; (大卫的诗,交与伶长)我所赞美的神阿,求你不要闭口不言。
If they break my statutes, and keep not my commandments; 背弃我的律例,不遵守我的诫命。